1. 首页
  2. 文章列表
  3. 娱乐专题😝

德国人说这个emoji在中国慎用!我一看哭笑不得…

娱乐专题😝   2021-08-03


德国人说这个emoji在中国慎用!我一看哭笑不得…缩略图


相信各位或多或少都有过以下经历:爸妈或者老师跟你网络聊天的时候突然发了一个让人毛骨悚然的经典微笑表情......其实不只不同年龄的人群对表情理解不同,不同国家的人也有所不同。今天让我们看一下一种表情可以有怎样不同的含义呢?

image.png

图源:视觉中国

Bei diesen vier Emojis sollten Sie aufpassen!

要注意这四个表情符号

image.png


„Cool, nice“ ---„Das heißt: Ich liebe dich.“--- „Ich liebe dich? Nein.“--- „Doch.“--- „Nein.“--- „In Gebärdensprache! Und wenn der Daumen eingeklappt ist, dann hast du Rock `n` Roll. “

“这个意思是很酷,很好。”---“其实它的意思是我爱你”---“我爱你?不是吧”---“是的”---“不会的”---“手语是这样的!而且大拇指蜷起来的时候就是摇滚吧的意思。”

image.png

„Das heißt bei uns Daumen hoch. Nicht schlecht.“ --- „Aufpassen in Australien, da ist das nämlich eine Beleidigung, zumindest bei vielen Menschen.“

“我们这边的意思是竖起大拇指,不错的意思”---“在澳大利亚的时候要小心,这个在那边表示一种侮辱和冒犯,至少那边许多人都这么觉得。”

image.png


„Bei uns heißt das Klatschen, aber in China geht es da um sexuelle Handlungen!“--- „Was?“

“我们这边意思是鼓掌,但是在中国它也表示性行为。”---“啥?”

image.png

„Ich würde sagen, richtig schon wütend.“ --- „Bei uns ist das so, aber in Japan ist das ein Zeichen für Triumph. Das ist was ganz positives.“

“我觉得是十分生气的意思。”---“我们是这么理解的,但在日本是胜利,加油的意思。”

Heute schon ein Emoji benutzt?

今天发表情了吗?

Über 700 Emoticons – und so viele davon werden falsch verstanden! Wie die einzelnen Emojis interpretiert werden, hat jetzt das Fraunhofer-Institut in einer Studie untersucht und festgestellt, warum die kleinen Zeichen so unterschiedlich wahrgenommen werden. Das Ergebnis: Es gibt es gerade einmal ein Emoji, das wirklich jeder richtig versteht!

超过 700 个表情符号中有很多都被误解了!现在,弗劳恩霍夫研究所 (Fraunhofer Institute) 研究了每个表情符号的理解方式,并阐述为什么对表情符号的看法如此不同。结果显示:每个人都真正理解的表情符号只有一个!

Anderes Alter, andere Emoji-Wahrnehmung

年龄不同,对表情的理解不同

Rund 5.500 Menschen wurden in einer Studie des Fraunhofer-Instituts für Experimentelles Software Engineering (IESE) in Kaiserslautern dazu befragt,

welche Bedeutung für sie einzelne Emojis haben. Die Wissenschaftler wollten herausfinden, inwieweit Geschlecht, Alter und Herkunft der Befragten einen Einfluss auf die Interpretation der kleinen Zeichen haben, berichtet die "Welt".

在凯泽斯劳滕的弗劳恩霍夫实验软件工程研究所 (IESE) 进行的一项研究调查了大约 5,500 人关于每个表情符号对他们意义。据《世界报》报道,科学家们想查明受访者的性别、年龄和出身在多大程度上对表情符号的理解产生影响。

"Emojis werden in der digitalen Welt häufig verwendet, um Emotionen auszudrücken. Wir möchten herausfinden, für welche ein gleiches Verständnis in unserer Gesellschaft herrscht, und für welche dieser Konsens noch nicht vorhanden ist – und die deswegen für unsere Kommunikation missverständlich sind", so Simon André Scherr, Senior Digital Innovation Designer und zuständig für die Studie, zur "Welt".

“在数字世界中,表情符号经常用来表达情感。我们想研究出社会对哪些表情符号理解是相同的,对哪些表情尚不存在共识——哪些表情符号因此会误导我们的交流”, 该研究负责人,高级数字创新设计师Simon André Scherr对《世界报》如此说道。

Aktuell ist die Studie noch nicht ganz beendet, die Forscher kamen allerdings bereits zu einem vorläufigen Ergebnis: 93 Prozent der 736 untersuchten Emojis können eindeutig einer positiven, neutralen oder negativen Stimmung zugeordnet werden. 

Dabei unterscheiden sich die Wahrnehmungen vor allem über die verschiedenen Generationen hinweg. Ältere nehmen Smileys anders wahr als jüngere.

该研究目前尚未完成,但研究人员已经得出初步结果:调查的 736 个表情符号中有 93% 可以清楚地归为表示积极、中性或消极情绪。剩下的主要是几代人之间有不同的理解。老年人对微笑表情的看法与年轻人不同。

Der Superheld ist eigentlich ein Schurke

超级英雄原来是个恶棍

Missverständnisse gibt es vor allem bei einem Smiley: dem verschmitzten Gesicht! (3. Smiley von links) Und suchen Sie auf Ihrem Smartphone doch gleich mal den "Superhelden" in der Emoji-Liste – hätten Sie gedacht, dass es sich dabei in Wahrheit über einen Schurken handelt?

大家主要对这个微笑表情(下图第三行右数第二个)有误解:其实是调皮的意思!请您在手机的表情符号列表中寻找“超级英雄”表情——你有没有想到,这个表情事实上想表示的是一个恶棍?

image.png


Laut der Studie lösen die einzelnen Emojis auch unterschiedliche Stimmungen aus – je nachdem, in welcher Generation man aufwächst. Während der Teddybär bei Menschen aus den 60er-Jahren fast Begeisterungsstürme auslöst und die Leute an eine Zeit mit wertvollem Stofftier zurückdenken lässt, hat die Generation Z (1997-2010 geboren) weniger Freude daran.

95 Prozent der Befragten konnten die Stimmungen folgender einzelner Zeichen gleich einschätzen: den Daumen nach unten und das wütende Gesicht (negativ), das Katzengesicht (positiv), das strahlende Gesicht und der Partyhut (positiv).

根据研究,不同的表情符号也会引发不同的情绪——这取决于是哪一代人。虽然泰迪熊几乎在 60 年代的人们中掀起了一阵热潮,让人们回想起拥有珍贵毛绒玩具的时代,但 Z 世代(1997-2010 年出生)的人却少了些热爱。95% 的受访者对以下每个表情符号的情绪有一致的看法:拇指朝下和愤怒脸(消极)、猫脸(积极)、笑脸和派对帽子(积极)。

Nur ein Emoji löst fast keine Missverständnisse aus: Das lachende Emoji mit Freudentränen war für alle Teilnehmenden positiv.

只有一个表情符号几乎不会引起误解:所有参与者都认为带有喜悦泪水的大笑表情符号是积极的。

image.png

【侵权请联系删除】微信公众号:emoji大全,等你来!


来源:沪江德语

emoji    德国    含义    

相关文章

😵每日毒鸡汤 刷新

  • ▸不要埋怨现在的经历凄惨,跟未来比,还差的远呢。

     🙅🏻‍♀️🔑埋怨现在🉐🐳历7️⃣惨,跟未来🅱,还差🉐远呢。  复制

🙈土味情话 刷新

  • ▸为了节约用水,以后可以一起洗澡吗。

     为了节约用💧,以后🉑以1️⃣起🛀🏻❓。  复制

Copyright © 2024 EmojiPic.cn All rights reserved.
版权申明  闽ICP备2020016264号-1

回到顶端

关注emoji大全的微信公众号